KJV
7. [Yet] he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where [is] he?
KJVP
7. [Yet] he shall perish H6 forever H5331 like his own dung: H1561 they which have seen H7200 him shall say, H559 Where H335 [is] he?
YLT
7. As his own dung for ever he doth perish, His beholders say: `Where [is] he?`
ASV
7. Yet he shall perish for ever like his own dung: They that have seen him shall say, Where is he?
WEB
7. Yet he shall perish forever like his own dung, Those who have seen him shall say, \'Where is he?\'
ESV
7. he will perish forever like his own dung; those who have seen him will say, 'Where is he?'
RV
7. Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
RSV
7. he will perish for ever like his own dung; those who have seen him will say, `Where is he?'
NLT
7. yet they will vanish forever, thrown away like their own dung. Those who knew them will ask, 'Where are they?'
NET
7. he will perish forever, like his own excrement; those who used to see him will say, 'Where is he?'
ERVEN
7. But he will be gone forever, like his own body waste. People who knew him will say, 'Where is he?'
KJV
7. [Yet] he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where [is] he?
KJVP
7. [Yet] he shall perish H6 forever H5331 like his own dung: H1561 they which have seen H7200 him shall say, H559 Where H335 [is] he?
YLT
7. As his own dung for ever he doth perish, His beholders say: `Where [is] he?`
ASV
7. Yet he shall perish for ever like his own dung: They that have seen him shall say, Where is he?
WEB
7. Yet he shall perish forever like his own dung, Those who have seen him shall say, \'Where is he?\'
ESV
7. he will perish forever like his own dung; those who have seen him will say, 'Where is he?'
RV
7. Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
RSV
7. he will perish for ever like his own dung; those who have seen him will say, `Where is he?'
NLT
7. yet they will vanish forever, thrown away like their own dung. Those who knew them will ask, 'Where are they?'
NET
7. he will perish forever, like his own excrement; those who used to see him will say, 'Where is he?'
ERVEN
7. But he will be gone forever, like his own body waste. People who knew him will say, 'Where is he?'