Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections
Isaiah 32:10
KJV
10. Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

KJVP
10. Many days H3117 and years H8141 shall ye be troubled, H7264 ye careless women: H982 for H3588 the vintage H1210 shall fail, H3615 the gathering H625 shall not H1097 come. H935

YLT
10. Days and a year ye are troubled, O confident ones, For consumed hath been harvest, The gathering cometh not.

ASV
10. For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

WEB
10. For days beyond a year shall you be troubled, you careless women; for the vintage shall fail, the harvest shall not come.

ESV
10. In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come.

RV
10. For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

RSV
10. In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the vintage will fail, the fruit harvest will not come.

NLT
10. In a short time-- just a little more than a year-- you careless ones will suddenly begin to care. For your fruit crops will fail, and the harvest will never take place.

NET
10. In a year's time you carefree ones will shake with fear, for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive.

ERVEN
10. You feel safe now, but after one year you will be troubled. That is because you will not gather grapes next year—there will be no grapes to gather.



KJV
10. Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

KJVP
10. Many days H3117 and years H8141 shall ye be troubled, H7264 ye careless women: H982 for H3588 the vintage H1210 shall fail, H3615 the gathering H625 shall not H1097 come. H935

YLT
10. Days and a year ye are troubled, O confident ones, For consumed hath been harvest, The gathering cometh not.

ASV
10. For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

WEB
10. For days beyond a year shall you be troubled, you careless women; for the vintage shall fail, the harvest shall not come.

ESV
10. In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come.

RV
10. For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

RSV
10. In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the vintage will fail, the fruit harvest will not come.

NLT
10. In a short time-- just a little more than a year-- you careless ones will suddenly begin to care. For your fruit crops will fail, and the harvest will never take place.

NET
10. In a year's time you carefree ones will shake with fear, for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive.

ERVEN
10. You feel safe now, but after one year you will be troubled. That is because you will not gather grapes next year—there will be no grapes to gather.



Notes

No Verse Added

Isaiah 32:10

  • Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
  • KJVP

    Many days H3117 and years H8141 shall ye be troubled, H7264 ye careless women: H982 for H3588 the vintage H1210 shall fail, H3615 the gathering H625 shall not H1097 come. H935
  • YLT

    Days and a year ye are troubled, O confident ones, For consumed hath been harvest, The gathering cometh not.
  • ASV

    For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
  • WEB

    For days beyond a year shall you be troubled, you careless women; for the vintage shall fail, the harvest shall not come.
  • ESV

    In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come.
  • RV

    For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
  • RSV

    In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the vintage will fail, the fruit harvest will not come.
  • NLT

    In a short time-- just a little more than a year-- you careless ones will suddenly begin to care. For your fruit crops will fail, and the harvest will never take place.
  • NET

    In a year's time you carefree ones will shake with fear, for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive.
  • ERVEN

    You feel safe now, but after one year you will be troubled. That is because you will not gather grapes next year—there will be no grapes to gather.
  • KJV

    Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
  • KJVP

    Many days H3117 and years H8141 shall ye be troubled, H7264 ye careless women: H982 for H3588 the vintage H1210 shall fail, H3615 the gathering H625 shall not H1097 come. H935
  • YLT

    Days and a year ye are troubled, O confident ones, For consumed hath been harvest, The gathering cometh not.
  • ASV

    For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
  • WEB

    For days beyond a year shall you be troubled, you careless women; for the vintage shall fail, the harvest shall not come.
  • ESV

    In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come.
  • RV

    For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
  • RSV

    In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the vintage will fail, the fruit harvest will not come.
  • NLT

    In a short time-- just a little more than a year-- you careless ones will suddenly begin to care. For your fruit crops will fail, and the harvest will never take place.
  • NET

    In a year's time you carefree ones will shake with fear, for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive.
  • ERVEN

    You feel safe now, but after one year you will be troubled. That is because you will not gather grapes next year—there will be no grapes to gather.
×

Alert

×

english Letters Keypad References