Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections
Jeremiah 3:7
KJV
7. And I said after she had done all these [things,] Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw [it. ]

KJVP
7. And I said H559 after H310 she had done H6213 H853 all H3605 these H428 [things] , Turn H7725 thou unto H413 me . But she returned H7725 not. H3808 And her treacherous H901 sister H269 Judah H3063 saw H7200 [it] .

YLT
7. And I say, after her doing all these, Unto Me thou dost turn back, and she hath not turned back, and see [it] doth her treacherous sister Judah.

ASV
7. And I said after she had done all these things, She will return unto me; but she returned not: and her treacherous sister Judah saw it.

WEB
7. I said after she had done all these things, She will return to me; but she didn\'t return: and her treacherous sister Judah saw it.

ESV
7. And I thought, 'After she has done all this she will return to me,' but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.

RV
7. And I said after she had done all these things, She will return unto me; but she returned not: and her treacherous sister Judah saw it.

RSV
7. And I thought, `After she has done all this she will return to me'; but she did not return, and her false sister Judah saw it.

NLT
7. I thought, 'After she has done all this, she will return to me.' But she did not return, and her faithless sister Judah saw this.

NET
7. Yet even after she had done all that, I thought that she might come back to me. But she did not. Her sister, unfaithful Judah, saw what she did.

ERVEN
7. I said to myself, 'Israel will come back to me after she has finished doing these evil things.' But she did not come back to me. And Israel's unfaithful sister, Judah, saw what she did.



KJV
7. And I said after she had done all these [things,] Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw [it. ]

KJVP
7. And I said H559 after H310 she had done H6213 H853 all H3605 these H428 [things] , Turn H7725 thou unto H413 me . But she returned H7725 not. H3808 And her treacherous H901 sister H269 Judah H3063 saw H7200 [it] .

YLT
7. And I say, after her doing all these, Unto Me thou dost turn back, and she hath not turned back, and see [it] doth her treacherous sister Judah.

ASV
7. And I said after she had done all these things, She will return unto me; but she returned not: and her treacherous sister Judah saw it.

WEB
7. I said after she had done all these things, She will return to me; but she didn\'t return: and her treacherous sister Judah saw it.

ESV
7. And I thought, 'After she has done all this she will return to me,' but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.

RV
7. And I said after she had done all these things, She will return unto me; but she returned not: and her treacherous sister Judah saw it.

RSV
7. And I thought, `After she has done all this she will return to me'; but she did not return, and her false sister Judah saw it.

NLT
7. I thought, 'After she has done all this, she will return to me.' But she did not return, and her faithless sister Judah saw this.

NET
7. Yet even after she had done all that, I thought that she might come back to me. But she did not. Her sister, unfaithful Judah, saw what she did.

ERVEN
7. I said to myself, 'Israel will come back to me after she has finished doing these evil things.' But she did not come back to me. And Israel's unfaithful sister, Judah, saw what she did.



Notes

No Verse Added

Jeremiah 3:7

  • And I said after she had done all these things, Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
  • KJVP

    And I said H559 after H310 she had done H6213 H853 all H3605 these H428 things , Turn H7725 thou unto H413 me . But she returned H7725 not. H3808 And her treacherous H901 sister H269 Judah H3063 saw H7200 it .
  • YLT

    And I say, after her doing all these, Unto Me thou dost turn back, and she hath not turned back, and see it doth her treacherous sister Judah.
  • ASV

    And I said after she had done all these things, She will return unto me; but she returned not: and her treacherous sister Judah saw it.
  • WEB

    I said after she had done all these things, She will return to me; but she didn\'t return: and her treacherous sister Judah saw it.
  • ESV

    And I thought, 'After she has done all this she will return to me,' but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.
  • RV

    And I said after she had done all these things, She will return unto me; but she returned not: and her treacherous sister Judah saw it.
  • RSV

    And I thought, `After she has done all this she will return to me'; but she did not return, and her false sister Judah saw it.
  • NLT

    I thought, 'After she has done all this, she will return to me.' But she did not return, and her faithless sister Judah saw this.
  • NET

    Yet even after she had done all that, I thought that she might come back to me. But she did not. Her sister, unfaithful Judah, saw what she did.
  • ERVEN

    I said to myself, 'Israel will come back to me after she has finished doing these evil things.' But she did not come back to me. And Israel's unfaithful sister, Judah, saw what she did.
  • KJV

    And I said after she had done all these things, Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it.
  • KJVP

    And I said H559 after H310 she had done H6213 H853 all H3605 these H428 things , Turn H7725 thou unto H413 me . But she returned H7725 not. H3808 And her treacherous H901 sister H269 Judah H3063 saw H7200 it .
  • YLT

    And I say, after her doing all these, Unto Me thou dost turn back, and she hath not turned back, and see it doth her treacherous sister Judah.
  • ASV

    And I said after she had done all these things, She will return unto me; but she returned not: and her treacherous sister Judah saw it.
  • WEB

    I said after she had done all these things, She will return to me; but she didn\'t return: and her treacherous sister Judah saw it.
  • ESV

    And I thought, 'After she has done all this she will return to me,' but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.
  • RV

    And I said after she had done all these things, She will return unto me; but she returned not: and her treacherous sister Judah saw it.
  • RSV

    And I thought, `After she has done all this she will return to me'; but she did not return, and her false sister Judah saw it.
  • NLT

    I thought, 'After she has done all this, she will return to me.' But she did not return, and her faithless sister Judah saw this.
  • NET

    Yet even after she had done all that, I thought that she might come back to me. But she did not. Her sister, unfaithful Judah, saw what she did.
  • ERVEN

    I said to myself, 'Israel will come back to me after she has finished doing these evil things.' But she did not come back to me. And Israel's unfaithful sister, Judah, saw what she did.
×

Alert

×

english Letters Keypad References