Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections
Jeremiah 9:14
KJV
14. But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:

KJVP
14. But have walked H1980 after H310 the imagination H8307 of their own heart, H3820 and after H310 Baalim, H1168 which H834 their fathers H1 taught H3925 them:

YLT
14. And they walk after the stubbornness of their heart, And after the Baalim, that their fathers taught them,

ASV
14. but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them;

WEB
14. but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;

ESV
14. but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.

RV
14. but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them:

RSV
14. but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.

NLT
14. Instead, they have stubbornly followed their own desires and worshiped the images of Baal, as their ancestors taught them.

NET
14. Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to the gods called Baal, as their fathers taught them to do.

ERVEN
14. The people of Judah lived their own way. They were stubborn. They followed the false god Baal. Their fathers taught them to follow those false gods."



KJV
14. But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:

KJVP
14. But have walked H1980 after H310 the imagination H8307 of their own heart, H3820 and after H310 Baalim, H1168 which H834 their fathers H1 taught H3925 them:

YLT
14. And they walk after the stubbornness of their heart, And after the Baalim, that their fathers taught them,

ASV
14. but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them;

WEB
14. but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;

ESV
14. but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.

RV
14. but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them:

RSV
14. but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.

NLT
14. Instead, they have stubbornly followed their own desires and worshiped the images of Baal, as their ancestors taught them.

NET
14. Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to the gods called Baal, as their fathers taught them to do.

ERVEN
14. The people of Judah lived their own way. They were stubborn. They followed the false god Baal. Their fathers taught them to follow those false gods."



Notes

No Verse Added

Jeremiah 9:14

  • But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
  • KJVP

    But have walked H1980 after H310 the imagination H8307 of their own heart, H3820 and after H310 Baalim, H1168 which H834 their fathers H1 taught H3925 them:
  • YLT

    And they walk after the stubbornness of their heart, And after the Baalim, that their fathers taught them,
  • ASV

    but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them;
  • WEB

    but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;
  • ESV

    but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.
  • RV

    but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them:
  • RSV

    but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.
  • NLT

    Instead, they have stubbornly followed their own desires and worshiped the images of Baal, as their ancestors taught them.
  • NET

    Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to the gods called Baal, as their fathers taught them to do.
  • ERVEN

    The people of Judah lived their own way. They were stubborn. They followed the false god Baal. Their fathers taught them to follow those false gods."
  • KJV

    But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
  • KJVP

    But have walked H1980 after H310 the imagination H8307 of their own heart, H3820 and after H310 Baalim, H1168 which H834 their fathers H1 taught H3925 them:
  • YLT

    And they walk after the stubbornness of their heart, And after the Baalim, that their fathers taught them,
  • ASV

    but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them;
  • WEB

    but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;
  • ESV

    but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.
  • RV

    but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them:
  • RSV

    but have stubbornly followed their own hearts and have gone after the Baals, as their fathers taught them.
  • NLT

    Instead, they have stubbornly followed their own desires and worshiped the images of Baal, as their ancestors taught them.
  • NET

    Instead they have followed the stubborn inclinations of their own hearts. They have paid allegiance to the gods called Baal, as their fathers taught them to do.
  • ERVEN

    The people of Judah lived their own way. They were stubborn. They followed the false god Baal. Their fathers taught them to follow those false gods."
×

Alert

×

english Letters Keypad References