Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections
Philippians 3:2
KJV
2. Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.

KJVP
2. Beware G991 of dogs, G2965 beware G991 of evil G2556 workers, G2040 beware G991 of the G3588 concision. G2699

YLT
2. look to the dogs, look to the evil-workers, look to the concision;

ASV
2. Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:

WEB
2. Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision.

ESV
2. Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh.

RV
2. Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:

RSV
2. Look out for the dogs, look out for the evil-workers, look out for those who mutilate the flesh.

NLT
2. Watch out for those dogs, those people who do evil, those mutilators who say you must be circumcised to be saved.

NET
2. Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!

ERVEN
2. Be careful of the dogs—those people whose work does no one any good. They want to cut off everyone who isn't circumcised.



KJV
2. Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.

KJVP
2. Beware G991 of dogs, G2965 beware G991 of evil G2556 workers, G2040 beware G991 of the G3588 concision. G2699

YLT
2. look to the dogs, look to the evil-workers, look to the concision;

ASV
2. Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:

WEB
2. Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision.

ESV
2. Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh.

RV
2. Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:

RSV
2. Look out for the dogs, look out for the evil-workers, look out for those who mutilate the flesh.

NLT
2. Watch out for those dogs, those people who do evil, those mutilators who say you must be circumcised to be saved.

NET
2. Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!

ERVEN
2. Be careful of the dogs—those people whose work does no one any good. They want to cut off everyone who isn't circumcised.



Notes

No Verse Added

Philippians 3:2

  • Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
  • KJVP

    Beware G991 of dogs, G2965 beware G991 of evil G2556 workers, G2040 beware G991 of the G3588 concision. G2699
  • YLT

    look to the dogs, look to the evil-workers, look to the concision;
  • ASV

    Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
  • WEB

    Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision.
  • ESV

    Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh.
  • RV

    Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
  • RSV

    Look out for the dogs, look out for the evil-workers, look out for those who mutilate the flesh.
  • NLT

    Watch out for those dogs, those people who do evil, those mutilators who say you must be circumcised to be saved.
  • NET

    Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!
  • ERVEN

    Be careful of the dogs—those people whose work does no one any good. They want to cut off everyone who isn't circumcised.
  • KJV

    Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
  • KJVP

    Beware G991 of dogs, G2965 beware G991 of evil G2556 workers, G2040 beware G991 of the G3588 concision. G2699
  • YLT

    look to the dogs, look to the evil-workers, look to the concision;
  • ASV

    Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
  • WEB

    Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision.
  • ESV

    Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh.
  • RV

    Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
  • RSV

    Look out for the dogs, look out for the evil-workers, look out for those who mutilate the flesh.
  • NLT

    Watch out for those dogs, those people who do evil, those mutilators who say you must be circumcised to be saved.
  • NET

    Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!
  • ERVEN

    Be careful of the dogs—those people whose work does no one any good. They want to cut off everyone who isn't circumcised.
×

Alert

×

english Letters Keypad References