KJV
3. Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
KJVP
3. Wherefore I also H1571 said, H559 I will not H3808 drive them out H1644 H853 from before H4480 H6440 you ; but they shall be H1961 [as] [thorns] in your sides, H6654 and their gods H430 shall be H1961 a snare H4170 unto you.
YLT
3. And I also have said, I do not cast them out from your presence, and they have been to you for adversaries, and their gods are to you for a snare.`
ASV
3. Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
WEB
3. Therefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you.
ESV
3. So now I say, I will not drive them out before you, but they shall become thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you."
RV
3. Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be {cf15i as thorns} in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
RSV
3. So now I say, I will not drive them out before you; but they shall become adversaries to you, and their gods shall be a snare to you."
NLT
3. So now I declare that I will no longer drive out the people living in your land. They will be thorns in your sides, and their gods will be a constant temptation to you."
NET
3. At that time I also warned you, 'If you disobey, I will not drive out the Canaanites before you. They will ensnare you and their gods will lure you away.'"
ERVEN
3. "Now I will tell you this, 'I will not force the other people to leave this land any longer. These people will become a problem for you. They will be like a trap to you. Their false gods will become like a net to trap you.'"
KJV
3. Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
KJVP
3. Wherefore I also H1571 said, H559 I will not H3808 drive them out H1644 H853 from before H4480 H6440 you ; but they shall be H1961 [as] [thorns] in your sides, H6654 and their gods H430 shall be H1961 a snare H4170 unto you.
YLT
3. And I also have said, I do not cast them out from your presence, and they have been to you for adversaries, and their gods are to you for a snare.`
ASV
3. Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
WEB
3. Therefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you.
ESV
3. So now I say, I will not drive them out before you, but they shall become thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you."
RV
3. Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be {cf15i as thorns} in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
RSV
3. So now I say, I will not drive them out before you; but they shall become adversaries to you, and their gods shall be a snare to you."
NLT
3. So now I declare that I will no longer drive out the people living in your land. They will be thorns in your sides, and their gods will be a constant temptation to you."
NET
3. At that time I also warned you, 'If you disobey, I will not drive out the Canaanites before you. They will ensnare you and their gods will lure you away.'"
ERVEN
3. "Now I will tell you this, 'I will not force the other people to leave this land any longer. These people will become a problem for you. They will be like a trap to you. Their false gods will become like a net to trap you.'"