Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections
Ruth 1:15
KJV
15. And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.

KJVP
15. And she said, H559 Behold, H2009 thy sister- H2994 in-law is gone back H7725 unto H413 her people, H5971 and unto H413 her gods: H430 return H7725 thou after H310 thy sister- H2994 in-law.

YLT
15. And she saith, `Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.`

ASV
15. And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.

WEB
15. She said, Behold, your sister-in-law is gone back to her people, and to her god: return you after your sister-in-law.

ESV
15. And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."

RV
15. And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister in law.

RSV
15. And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."

NLT
15. "Look," Naomi said to her, "your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. You should do the same."

NET
15. So Naomi said, "Look, your sister-in-law is returning to her people and to her god. Follow your sister-in-law back home!"

ERVEN
15. Naomi said, "Look, your sister-in-law has gone back to her own people and her own gods. You should do the same."



KJV
15. And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.

KJVP
15. And she said, H559 Behold, H2009 thy sister- H2994 in-law is gone back H7725 unto H413 her people, H5971 and unto H413 her gods: H430 return H7725 thou after H310 thy sister- H2994 in-law.

YLT
15. And she saith, `Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.`

ASV
15. And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.

WEB
15. She said, Behold, your sister-in-law is gone back to her people, and to her god: return you after your sister-in-law.

ESV
15. And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."

RV
15. And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister in law.

RSV
15. And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."

NLT
15. "Look," Naomi said to her, "your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. You should do the same."

NET
15. So Naomi said, "Look, your sister-in-law is returning to her people and to her god. Follow your sister-in-law back home!"

ERVEN
15. Naomi said, "Look, your sister-in-law has gone back to her own people and her own gods. You should do the same."



Notes

No Verse Added

Ruth 1:15

  • And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.
  • KJVP

    And she said, H559 Behold, H2009 thy sister- H2994 in-law is gone back H7725 unto H413 her people, H5971 and unto H413 her gods: H430 return H7725 thou after H310 thy sister- H2994 in-law.
  • YLT

    And she saith, `Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.`
  • ASV

    And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.
  • WEB

    She said, Behold, your sister-in-law is gone back to her people, and to her god: return you after your sister-in-law.
  • ESV

    And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."
  • RV

    And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister in law.
  • RSV

    And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."
  • NLT

    "Look," Naomi said to her, "your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. You should do the same."
  • NET

    So Naomi said, "Look, your sister-in-law is returning to her people and to her god. Follow your sister-in-law back home!"
  • ERVEN

    Naomi said, "Look, your sister-in-law has gone back to her own people and her own gods. You should do the same."
  • KJV

    And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.
  • KJVP

    And she said, H559 Behold, H2009 thy sister- H2994 in-law is gone back H7725 unto H413 her people, H5971 and unto H413 her gods: H430 return H7725 thou after H310 thy sister- H2994 in-law.
  • YLT

    And she saith, `Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.`
  • ASV

    And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.
  • WEB

    She said, Behold, your sister-in-law is gone back to her people, and to her god: return you after your sister-in-law.
  • ESV

    And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."
  • RV

    And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister in law.
  • RSV

    And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."
  • NLT

    "Look," Naomi said to her, "your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. You should do the same."
  • NET

    So Naomi said, "Look, your sister-in-law is returning to her people and to her god. Follow your sister-in-law back home!"
  • ERVEN

    Naomi said, "Look, your sister-in-law has gone back to her own people and her own gods. You should do the same."
×

Alert

×

english Letters Keypad References