KJV
32. The stranger did not lodge in the street: [but] I opened my doors to the traveller.
KJVP
32. The stranger H1616 did not H3808 lodge H3885 in the street: H2351 [but] I opened H6605 my doors H1817 to the traveler. H734
YLT
32. In the street doth not lodge a stranger, My doors to the traveller I open.
ASV
32. (The sojourner hath not lodged in the street; But I have opened my doors to the traveller);
WEB
32. (The foreigner has not lodged in the street; But I have opened my doors to the traveler);
ESV
32. ( the sojourner has not lodged in the street; I have opened my doors to the traveler),
RV
32. The stranger did not lodge in the street; but I opened my doors to the traveller;
RSV
32. (the sojourner has not lodged in the street; I have opened my doors to the wayfarer);
NLT
32. I have never turned away a stranger but have opened my doors to everyone.
NET
32. But no stranger had to spend the night outside, for I opened my doors to the traveler—
ERVEN
32. I always invited strangers into my home so they would not have to sleep in the streets.
KJV
32. The stranger did not lodge in the street: [but] I opened my doors to the traveller.
KJVP
32. The stranger H1616 did not H3808 lodge H3885 in the street: H2351 [but] I opened H6605 my doors H1817 to the traveler. H734
YLT
32. In the street doth not lodge a stranger, My doors to the traveller I open.
ASV
32. (The sojourner hath not lodged in the street; But I have opened my doors to the traveller);
WEB
32. (The foreigner has not lodged in the street; But I have opened my doors to the traveler);
ESV
32. ( the sojourner has not lodged in the street; I have opened my doors to the traveler),
RV
32. The stranger did not lodge in the street; but I opened my doors to the traveller;
RSV
32. (the sojourner has not lodged in the street; I have opened my doors to the wayfarer);
NLT
32. I have never turned away a stranger but have opened my doors to everyone.
NET
32. But no stranger had to spend the night outside, for I opened my doors to the traveler—
ERVEN
32. I always invited strangers into my home so they would not have to sleep in the streets.